Nel desmembramento delle canzoni di oggi, studieremo una canzone molto nostalgica e famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ), la apertura del classico anime Evangelion che compie 20 anni ora nel 2015.
Di seguito abbiamo il video con la canzone e il suo testo in Hiragana e Kanji, guarda il video tutte le volte che vuoi, poi lo analizzeremo. Non dimenticare di alzare il volume.
smembrare la lettera
Para facilitar a compreensão dos kanji abaixo, recomendamos o plugin Insert Furigana (existe para outros navegadores, basta pesquisar, para ativá-lo clique no ícone que aparece no canto da barra de endereços.).
Alcune frasi sono difficili da tradurre con qualsiasi significato, quindi in alcune frasi lasceremo solo il significato delle parole, cerca di capire da solo il messaggio che la frase vuole lasciare. Rivedi, ricerca, studia, canta e fai tutto il possibile per sfruttare il materiale qui sotto e migliorare il tuo vocabolario.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Come un angelo crudele, ragazzo, diventa una leggenda!
- 残酷 - ざんこく = Disumanità, crudeltà
- 天使 - てんし = Angelo
- ように = Come
- 少年 - しょうねん = Ragazzo, Giovane, Bambino
- 神話 - しんわ = Mito, Leggenda
- になれ = Diventare
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
agora, o vento azul golpeia as portas do meu coração.
- 青い - あおい = Blu
- 風 - かぜ = Vento
- いま - 今 = Adesso
- 胸 - むね = Petto, Cuore
- ドア = Porta
- 叩い - たたい = Battere
- ても = Stesso
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Tu mi osservi solo e sorridi.
- 私だけ - わたしだけ = Solo io, Appena io (Only Me)
- ただ見つめて = Fissando (見 = Guardare)
- 微笑んで - ほほえんで = Sorridente
そっと触れるもの 求めることに夢中で
qualcosa si agita mentre cerca ciò che desidera.
- silenziosamente = suavemente, gentilmente, tranquilamente
- 触れる - ふれる = touch
- もの = Cosa
- 求める = Cercare, chiedere, cercare
- こと = Cosa
- 夢中 = ione, delirio, sogno profondo
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
i tuoi occhi sono così innocenti, che nemmeno conoscono il loro destino.
- 運命 - うんめい - Destino
- さえ = Perfino
- まだ = A ancora
- 知らない - しらない - Non so, non sapere, non conoscere
- いたいけ = Innocente
- 瞳 - ひとみ - Occhi, pupille
だけどいつか気付くでしょう その背中には
tuttavia un giorno noterà ciò che porta sulle sue spalle
- だけどいつか = ma (però) un giorno (qualche giorno = いつか)
- 気付くでしょう = noterai, tu noterai (気付 - きつけ = Cuidado)
- その背中 - そのせなか = La parte posteriore, le tue spalle
遙か未来目指すための羽根があること
aquelas asas fantásticas que te levam a um futuro distante.
- 遙か - はるか = Remoto
- 未来 - みらい = Futuro
- 目指すため - めさすため = Destinarsi per, destino, obiettivo
- 羽根 - はね = Asa
- あること = A un / luogo
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
A tese de um anjo cruel logo voará pela janela.
- テーゼ = Tesi, dichiarazione, Teoria
- 窓辺 - まどべ = Alla finestra (窓 = Finestra 辺 = area, regione)
- からやがて = Logo dopo (やがて = presto)
- 飛び立つ - とびたつ = Volare via, saltare
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
se c'è un torrente di calde emozioni, tradirà i tuoi ricordi.
- 迸る - ほとばしる = sgorgare, zampillare, fuoriuscire
- 熱い - あつい = Caldo
- パトス = Forti sentimenti di movimento, ione
- Memorie = Memorie, ricordi
- 裏切る = Tradire (+なら= tradire se stesso, se tradire)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
aggrappati a questo cielo e splendi, ragazzo, diventa una leggenda!
- この = Questo
- 宇宙 - うちゅう = Spazio
- 抱いて - だいて = Abbracciando, Stringendo
- 輝く - かがやく = Brillante
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
dormindo por muito tempo no berço do meu amor,
- ずっと = Molto, sempre, lungo periodo
- 眠ってる - ねむってる = Dormire
- 私の愛 = Il mio amore
- 揺りかご = Culla
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
só tu és chamado pelo mensageiro dos sonhos quando a manhã chega.
- あなただけが = solo tu, solo tu
- 夢 - ゆめ = Sogno
- Inviato - ししゃ= Mensageiro
- 呼ばれる = Chiamato
- 朝 - あさ = Mattina
- 来る= Vieni, venire 朝が来る = (Arrivare al mattino, vieni al mattino)
細い首筋を 月あかりが映してる
a luce della luna riflette il suo sottile collo.
- 細い - ほそい = Magro
- 首筋 - くびすじ = Nucca, collo
- 月あかり = Luna
- 映してる - うつしてる= Riflettere, proiettare
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
volevo fermare il tempo in tutto il mondo e confinarlo.
- 世界中 - せかいじゅう = Tutto il mondo, mondo intero
- 時 - とき = Tempo
- 止め - とめ = Ferma, fermare
- 閉じこめ = Chiudere, imprigionare, confinamento
- たいけど = Voglio
もしふたり逢えたことに意味があるなら
se c'è un significato nel nostro incontro
- もし = se
- ふたり - 二人 = Due persone, noi due, coppia, paio
- 逢えたこと = Incontro, conoscere
- 意味 - いみ = Significato
- se c'è = se c'è, se hai
私はそう 自由を知るためのバイブル
saberei por mim mesma através da BÍBLIA
- Io allora = Eu então
- 自由= Libertà, facilità
- バイブル = Bibbia
- 知るための = Per sapere
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
La tesi di un angelo crudele e la sofferenza inizia,
- 悲しみ - かなしみ = Tristezza
- そして = e (e)
- はじまる - 始まる = Inizio, cominciare
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
com a forma de vida que se prende quando deperta daquele sonho.
- 抱き - だき = Abbracciare (しめた = ato)
- 命 - いのち = Vita
- かたち = Forma
- その夢 = Il sogno, quel sogno, di quel sogno
- 目覚め -めさめ = Risveglio, svegliarsi (+ とき = Quando)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
brillare più di chiunque altro, ragazzo, diventa una leggenda!
- 誰より = Chiunque
- 光 - ひかり = Luce, brillare
- 放つ - はなつ = Scagliare (lasciare brillare, creare una luce)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
Le persone, mentre tessono l'amore, costruiscono la loro storia
- 人は愛 = Persone + Amore, dipende dal contesto come tradurre..;
- つむぎながら = Mentre tessono, cuciono, intrecciano
- 歴史 - れきし = Storia
- つくる = Fare, creare
女神なんてなれないまま 私は生きる
Incapace di diventare una dea, vivo ancora
- 女神 - めがみ = Dea
- なんてなれないまま = Non essere in grado di diventare
- 生きる = Vivere, vivrò
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
A tese de um anjo cruel logo voará pela janela.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Se c'è una cascata di calde emozioni, tradirà i tuoi ricordi.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Aggrappati a questo cielo e splendi, ragazzo, diventa una leggenda!
Ho ato 3 ore a scrivere questo articolo, grazie per i commenti e la condivisione. Quando possibile, ti consiglio di rivedere questo articolo e i vocabolari in modo che faciliti il tuo apprendimento e ti aiuti a registrare le parole e le frasi.