Seisho no shomei - Libri biblici giapponesi

In questo articolo vi portiamo i libri della Bibbia in lingua giapponese, che si chiamano “Seisho no Shomei” [聖書の署名]. Guarda come i nomi dei libri della Bibbia in giapponese sono interessanti e completamente diversi dal portoghese.

Che tu sia ateo o non cristiano, vediamo l'importanza di leggere un articolo del genere. Con l'elenco dei libri biblici qui sotto vedrai le differenze e migliorerai il tuo apprendimento della lingua giapponese.

Possiamo notare l'uso di Katakana per nomi di persone e nazioni. Anche se non è nella tabella, ricorda che i libri con il nome di nazioni usano il “jin” [人]. Esempio: Romani in giapponese e roomajin [ローマ人].

Consigliamo inoltre di leggere:

Seisho no shomei - libri biblici in giapponese

Elenco dei libri biblici giapponesi

Rmaji KANJI/KANA Mi dispiace, ma ho bisogno di un testo specifico da tradurre. Per favore, invia la stringa o il contenuto che desideri tradurre dal portoghese all'italiano.
Soosei-ki 創世記 Genesi
Shutsu-Ejiputo-ki 出エジプト記 Esodo
Rebi-ki レビ記 Levitico
Minsuu-ki 民数記 Numeri
Shimmei-ki 申命記 Deuteronomio
Yoshua ヨシュア Giosuè
Sabakibito 裁き人 Giudici
Rutsu ルツ Rute
サムエル第一 サムエル第一 1 Samuele
Samueru-daini サムエル第二 2 Samuele
Retsuoo-daiichi 列王第一 1 re
Retsuoo-daini 列王第二 2 re
Rekidai-daiichi 歴代第一 1 Cronache
Rekidai-daini 歴代第二 2 Cronache
Ezura エズラ Esdra
Neemia ネヘミヤ Neemias
Esuteru エステル Ester
Chiamare ヨブ lavoro
Shihen 詩編 Salmi
Shingen In italiano, "箴言" si traduce come "proverbio". Proverbi
Dendoo-no-sho 伝道の書 Ecclesiaste
Soromon-no-uta ソロモンの歌 Cantico dei Cantici
Izaya イザヤ Isaia
Eremiya エレミヤ Geremia
Aika 哀歌 Lamentazioni
Ezekiel エゼキエル Ezequiel
Danieru ダニエル Daniel
Oséa ホセア Osea
Yoeru ヨエル Joel
Amosu アモス Amós
Obadeya オバデヤ Obadiah
Yona ヨナ Jonas
Mika ミカ Michea
Nahomu ナホム Naum
Habakuk ハバクク Habacuc
Zepania ゼパニヤ Sofonias
Hagai ハガイ Ageu
Zekariya ゼカリヤ Zacarias
Maraki マラキ Malaquias
Matai マタイ Mateus
Maruko マルコ Marcos
Ruka ルカ Lucas
Yohane ヨハネ Giovanni
Shito 使徒 Atos
Roma ローマ Romani
Korinto-daiichi コリント第一 1 Corinzi
Korinto-daini コリント第二 2 Corinzi
Garatea ガラテア Galatians
Efeso エフェソス Efesini
Filippo フィリピ Filippesi
Korosai コロサイ Colossesi
Tesaronike-daiichi テサロニケ第一 1 Tessalonicesi
Tesaronike-daini テサロニケ第二 2 Tessalonicesi
Temote-daiichi テモテ第一 1 Timoteo
Temote-daini テモテ第二 2 Timoteo
Tetosu テトス Tito
Firemon フィレモン Filemone
Ebraico ヘブライ Ebrei
Yakobu ヤコブ Tiago
Petero-daiichi ペテロ第一 1 Pietro
Petero-daini ペテロ第二 2 Pietro
Yohane-primo ヨハネ第一 1 Giovanni
Yohane-daini ヨハネ第二 2 Giovanni
Yohane-terza ヨハネ第三 3 Giovanni
Yuda ユダ Giuda
Keiji o La Profezia di Yohane 啓示 [ヨハネの黙示録] Rivelazione di Giovanni (Apocalisse)

Grazie per aver letto questo articolo. La Bibbia giapponese è un libro molto complesso e pieno di parole complesse che non conosciamo, se sei interessato lo consiglierei come un buon libro per migliorare il tuo nihongo.

Il video qui sotto mostra un po' della Bibbia giapponese e degli scritti. Infine, ti invito anche a leggere i nostri altri articoli correlati di seguito:

Analizzando la Bibbia giapponese

Come accennato, la Bibbia in giapponese è chiamata seisho [聖書]. Il capitolo giapponese è sho [章] e il verso è setsu [節]. Guarda il video qui sotto dove ne parliamo di più: