Wie Sie verstehen, was Sie in einer anderen Sprache lesen

Vielleicht haben Sie bereits die Erfahrung gemacht, frustriert zu sein, weil Sie die Sprache, die Sie lernen, nicht verstehen konnten. Sie tun, was Ihr Arbeitsbuch oder Ihr Lehrer verlangt, aber Sie können einfach nicht verstehen, was Sie wollen. Sie haben bereits viele Vokabeln auswendig gelernt und denken sogar, dass Sie eine gute Grammatikgrundlage haben, und dann denken Sie, das Problem liegt in Ihnen.

In diesem Artikel werden wir versuchen, Ihnen zu zeigen, was dazu führen könnte, dass Sie das Gelesene in der Sprache, die Sie lernen, nicht verstehen. Aber bevor wir versuchen, Ihnen die Hinweise zu geben, lassen Sie uns zunächst zwei Konzepte trennen.

Hörverständnis vs. Textverständnis

Zuerst müssen Sie wissen, mit welcher Sie Schwierigkeiten haben, und dann wissen, wo Sie Ihre Energie einsetzen müssen. Wie der Name schon sagt, versteht man „auditiv“ durch Klänge und „textuell“ durch Texte. In den meisten Fällen bereitet das Hörverstehen große Schwierigkeiten, da Sie, um das Gesagte zu verstehen, es möglicherweise vor der Schriftform gesehen haben, auch wenn es in Ihrem Lernmaterial stand, dies natürlich, wenn es nicht Ihre Muttersprache ist.

Auf dieser Grundlage wird, um lesen zu können, angenommen:

  • Wortschatz;
  • Verschiedene Strukturen verstehen;
  • Fundiertes Wissen zumindest über die wichtigsten Grammatiken;
  • Und üben!

Und mit der Praxis meine ich nicht, einfach nur zu sitzen und Übungen zu machen, sondern Materialien zu lesen, die wirklich von Muttersprachlern erstellt wurden, wie Bücher, E-Books, Nachrichtenwebsites und andere Content-Formate, die Ihr Leseverständnis trainieren können. Natürlich müssen Sie zu Beginn mit dem Lesen von Büchern oder Materialien beginnen, die mit dem Kurs, den Sie belegen, oder dem Buch, das Sie studieren, zu tun haben, um Ihre Basis aufzubauen.

Eine Basis ist ein sehr wichtiger Faktor; sie ist es, die Ihnen ermöglicht, zu komplexeren Materialien zu wechseln, die von Muttersprachlern erstellt wurden. Das Problem ist das Paradoxon, für immer "Basis" zu bauen und sich nie der "Praxis" zu stellen, nämlich das Lesen von Inhalten, die von Muttersprachlern erstellt wurden. Wenn Sie also eine Basis haben, müssen Sie etwas wählen, das Ihnen gefällt und zumindest 40% verständlich ist.

Wenn es etwas ist, das kaum verständlich ist, werden Sie wahrscheinlich nur schwer konzentrieren können, was geschrieben steht. Möglich, dass die meisten Dinge, die auf das Lesen abzielen, zunächst sehr schwer zu verstehen sind, aber diese Schwierigkeit wird durch das Lesen und das Studium von Strukturen, Sätzen, Grammatik und Vokabular überwunden. Es gibt auch andere Aktivitäten, um Ihr Leseverständnis zu verbessern, über die wir unten sprechen werden.

Ein Hinweis: Wir sagen nicht, dass Sie ein Ultra-Experte in Grammatik sein müssen; nutzen Sie sie nur, um etwas zu lernen, das Sie nicht verstehen. Sie müssen nicht alle Konzepte wissen, um zu verstehen, was in den Sprachen gesagt wird. Wenn Sie sich an die Sprache gewöhnen, werden Sie automatisch mehr und mehr verstehen.

- der Grund, warum Sie nicht verstehen, was Sie in der Sprache, die Sie lernen, lesen
Strukturen eines Textes

Strukturen einer Sprache

Die Strukturen sind wirklich von großer Bedeutung, um die Sprache zu verstehen; sie sind das, was einen Satz ausmacht. Je mehr Sie vertraut sind, desto einfacher ist es für Sie, die Idee oder die Bedeutung dessen, was gesagt wird, zu vermuten. Sogar ohne tiefgehende grammatikalische Studien.

Wenn Sie nicht verstehen, was Strukturen sind, gebe ich ein Beispiel auf Portugiesisch:

  • Ich gehe bis zur Ecke.
  • Ich gehe zur Bäckerei.
  • Ich gehe zur Tür.

Was haben diese Sätze gemeinsam? "Ich gehe zu ..." Richtig?! Das sind Strukturen, das sind Elemente innerhalb eines Satzes, die Mustern folgen und sich mit anderen Wörtern oder Sätzen verbinden können. Der Trick, um deine Sprache in der Sprache zu entwickeln, ist, diese Muster zu memorieren, denn wenn du sie kennst, musst du beim Sprechen nur ein oder zwei kleine Elemente ändern. Genau wie im Beispiel von [vou até], bei dem du einfach ein Wort hinzufügen musst, das einen Ort repräsentiert und gut zu [o, a] t. Lass uns Beispiele auf Englisch und 일본어 sehen, um zu merken, dass dies in jeder Sprache unvermeidlich ist.

Ich werde zu einem Hotel gehen.

Ich gehe zum Hotel.

Ich werde zum Laden gehen.

Ich gehe zum Laden.

Ich werde jetzt dorthin gehen.

Ich gehe jetzt dorthin.


Beachten Sie den Standard "Ich wiederhole und füge nur Informationen hinzu, die sinnvoll sind, indem ich daran binden.

Auf Japanisch:

Universitätに行く
Ich gehe zur Universität

zur Universität gehen

学校に行く
Gakkou ni iku

Zur Schule gehen.

Bibliothek gehen
Going to the library

In die Bibliothek gehen.

Beachten Sie das Muster "に行く / Ni iku", das sich wiederholt und lediglich eine Information benötigt, die für dieses sinnvoll ist. Mit dem Konsum und der Exposition gegenüber verschiedenen Mustern der Satzstrukturen der Sprache sind Sie in der Lage, den Sinn der Sätze abzuleiten, indem Sie verschiedene Strukturen kennen. Deshalb ist es nicht möglich, nur isolierte Wörter zu lernen.

Mit anderen Worten, Sie werden Ihre Leseschwierigkeiten überwinden, indem Sie die Bedeutung verschiedener Strukturen und Vokabeln kennen. Wortschatz und Grammatik erwerben Sie durch Lernen, d. h. durch Notizen, Tippen, Speichern zur Wiederholung, aber das Lesen sollte auch bei geringem Verständnis nie ausgelassen werden.
- der Grund, warum Sie nicht verstehen, was Sie in der Sprache, die Sie lernen, lesen
Hören und Lesen

Lesen

Lesen ist unvermeidlich, du musst wirklich täglich etwas lesen, auch wenn es nur wenig ist. Wenn du Japanisch lernst, kannst du mit Mangas beginnen, die in der Regel eine einfache Sprache verwenden, oder sogar etwas UNTERTITELT AUF JAPANISCH ansehen, das heißt, fast alles erscheint in Kanji (Ideogramme), und du kannst zuschauen, während du liest, was geschrieben steht.

Diese Aktivität ist sehr wirkungsvoll, da sie Ihre Interpretation von Texten verbessert, da Sie einen klaren Kontext dessen haben, was gesagt wird, und viele Hintergrundgeräusche. Auch diese Aktivität erfordert ein gewisses Lesegefühl, da die Szenen und Untertitel sehr schnell vergehen.


Eine weitere Sache, um das Lesen zu trainieren, ist es, Artikel von der Website zu nehmen. Leichter Roman das wirklich ein hohes Niveau an Lesefähigkeit erfordert, sowohl im Erkennen von Kanji als auch in der Textinterpretation, das heißt, bis dahin solltest du dein Lesen mit dem, was du kannst, entwickeln.

Kurz gesagt, das ist es, Studium und Praxis, beide unermüdlich, es gibt keine magische Lösung, theoretisches Wissen in Kombination mit ständigem praktischen Einsatz ist das, was dir echte Ergebnisse sichern wird.

Besuchen Sie unsere Website und das Repertoire an Inhalten der japanischen Sprache. japoneclub.com, dort wirst du viele Inhalte und verschiedene Arten von Unterricht finden, die wirklich deine Grundlage entwickeln, um große Fortschritte in der japanischen Sprache zu machen.

Ich hoffe, dir hat dieser Artikel gefallen, wenn er dir gefallen hat, teile ihn und hinterlasse deine Meinung in den Kommentaren. Gutes Studium!