Koromogae - ein saisonaler Brauch

Você sabe o que significa koromogae (衣替え)? Neste artigo, você aprenderá sobre este costume estético, que ocorre com a mudança das utilizadas pelos japoneses nas repartições públicas e, principalmente, nas escolas.

Kleidungswechsel finden saisonal statt, sodass leichtere Kleidung für den Sommer hergestellt wird, während schwerere oder dickere Kleidung im Sommer üblicher ist.

Koromogae - koromogae - ein saisonaler Brauch

Was bedeutet "Koromogae"?

Koromogae ist ein Wort, das aus zwei Kanjis besteht. Das erste 衣 trägt das Gefühl von "Kleidung", "Kleidung" und "Prop" mit. Bereits das zweite 替 bedeutet "Austausch", "Veränderung" und "Ersatz" und ist im Verb 替える (かえる, kaeru) vorhanden, was als "Ersatz", "Änderung" oder "modifizieren" übersetzt. Daher können wir die Bedeutung der Kanjis schließen, dass das Wort 衣替え (Koromogae) eine Vorstellung von Veränderung/Ersatz von Kleidung hat.

Wie funktioniert die japanische Schule und wie kann man sich anmelden?

Sommeruniformen

Im Sommer, genauer gesagt am 1. Juni, werden Schulkleidung und Beamtenuniformen gewechselt. Lange Ärmel, Anzüge und dunkle Kleidung (die mehr Wärme absorbieren) werden ersetzt und weichen bei Männern kurzärmeligen Kleidern und T-Shirts (meist weiß). Bei Frauen werden schwarze Anzüge durch klassische Uniformen im Matrosenstil (meist weiß und mit roten Schleifen in der Mitte) ersetzt, die das Sonnenlicht reflektieren und somit weniger Wärme speichern.

Im Fall von Jungen heißt die Uniform "Gakuran". Die im Sommer getragene Seemannsuniform hingegen heißt "Seéra Fuku" (Seemann Fuku oder Seemannsuniform).

Unten sehen Sie ein typisches Sommeruniformmodell:

Koromogae - koromogae - ein saisonaler Brauch

Winteruniformen

Andererseits werden in der kälteren Jahreszeit eher geschlossene Anzüge mit langen Ärmeln (meist schwarz oder dunkelblau) von Jungen und längere/dickere Anzüge und Röcke (meist dunkel) von Mädchen getragen. Während im Sommer die Stoffe dünner, leichter und weicher sind die Stoffe der Uniformen im Winter dicker und damit wärmer. Der Winter „koromogae“ beginnt normalerweise am 1. Oktober eines jeden Jahres.

Es sollte beachtet werden, dass die Jahreszeiten in Japan im Gegensatz zu anderen Ländern normalerweise gut definiert sind. Die klimatischen Unberechenbarkeiten in Bezug auf Sonnen- und Regenperioden, Dürre und Feuchtigkeit sind daher nicht so groß wie beispielsweise in Brasilien, wo es je nach Region an jedem Tag des Jahres regnen kann.

Unten sehen Sie ein typisches Uniformmodell der Winterzeit in Japan:

Koromogae - koromogae - ein saisonaler Brauch

Heian Periode - der Ursprung von Koromogae

O "koromogae" ist eine japanische Gewohnheit, die bis Ende des 8. Jahrhunderts zurückreicht, während der berüchtigten Heian-Zeit (794-1185), auch bekannt als "Hofzeit" (oder Friedenszeit), in der die chinesischen Einflüsse zunehmend stark und aktiv in der kulturellen Landschaft des Landes waren, wie der Buddhismus, der Taoismus und die ästhetischen Bekleidungsstandards.

Nesse contexto, apoiado por regimes imperiais anteriores a 明治時代, por militares e indivíduos da nobreza, juntamente com grande parte da população, se instituiu o "koromogae" como um hábito comum que se estendia não só às roupas, mas também aos órios e utensílios. A partir daí, a cada mudança de estação se observou cada vez mais o engajamento dos indivíduos e das instituições na troca dos uniformes.

Heian – die Friedenszeit in Japan

Wortschatz über Kleidung und Koromogae

  • 制服 (せいふく, seifuku) = Schuluniform.
  • 衣服 (いふく, ifuku) = Kleidung, Kleidung.
  • 服 (ふく, fuku) = Kleidung.
  • 着替える (きがえる, kigaeru) = Umziehen.
  • 季節 (きせつ, kisetsu) = Jahreszeit.
  • 黒 (くろ, kuro) = Schwarz.
  • 白 (しろ, Shiro) = Weiß.
  • スカート (sukaato) = Raus.
  • ズボン (zubon) = Hosen, Shorts.
  • シャツ (shatsu) = T-Shirt.
  • 学校 (がっこう, gakkou) = Schule.
  • 春夏秋冬 (しゅんかしゅうとう, shunkashuutou) = Die 4 Jahreszeiten.
  • 夏 (なつ, natsu) = Sommer.
  • 冬 (ふゆ, fuyu) = Winter.
  • 学ラン (がくらん, gakuran) = Männliche Schuluniform, gakuran.
  • セーラー服 (せーらーふく, seeraa fuku) = Weibliche Schuluniform, Uniform im Matrosenstil.

Was ist los? Hat Ihnen der Artikel gefallen? Also kommentiere, like und teile sie mit deinen Freunden in den sozialen Medien!