เคยสงสัยว่าจะสะกดราชินีหรือราชาในภาษาญี่ปุ่นอย่างไร? เจ้าหญิงพูดภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร? หรือประธานาธิบดีนายกเทศมนตรีขุนนางผู้ว่าราชการจังหวัดและคนอื่น ๆ ล่ะ? ในบทความนี้เราจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับชื่อเรื่องอำนาจในภาษาญี่ปุ่น
ดัชนีเนื้อหา
Rei ในภาษาญี่ปุ่นพูดว่าอย่างไร
มีหลายวิธีในการพูดว่า Rei และ Rainha ในภาษาญี่ปุ่นซึ่งรูปแบบหลักที่ใช้คือ [王] ซึ่งแปลว่า Rei ตามตัวอักษรอุดมคติยังบ่งบอกถึงความคิดเกี่ยวกับอำนาจอธิปไตยพระมหากษัตริย์ผู้ปกครองแชมป์และเจ้านาย
อักษรจีน [王] สามารถเข้าใจได้ว่าเป็น "ผู้กลางระหว่างฟ้าและดิน" โดยเส้นแนวนอนด้านบนสัญลักษณ์ถึงฟ้า และเส้นล่างคือดิน การอ่านของมันคือ "ō" ที่ยืดออกซึ่งฉันชอบที่จะโรมันในรูปแบบ "ou" [おう] และอีกแบบที่ไม่ใช้กันแล้วคือ kimi [君].
โดยทั่วไปอักษรอิโดแกรมของพระราชา [王] จะมีการใช้คำยกย่องเช่น ousama [王様] หรือมีการเพิ่มคำต่อท้ายที่ระบุประเภทของพระราชา เช่น ในกรณีของ kokuou [国王] ที่หมายถึงพระราชาของประเทศโดยตรง
ในอนิเมะ One Piece เรามักจะเห็นคำว่า kaizokuou [海賊王] ซึ่งหมายถึง "ราชาแห่งโจรสลัด" ต่อไปนี้เราจะมาดูคำที่เกี่ยวข้องกับอีกรูปแบบของอักษรคันจิที่แปลว่า "ราชา" [王] ซึ่งยังสามารถบ่งบอกถึงบุคคลที่มีอำนาจหรือราชาแห่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง:
- Ookimi [大君] - จักรพรรดิ; พระราชา; เจ้าชาย;
- โอโจ [王女] - เจ้าหญิง;
- โอจิ [王子] - เจ้าชาย;
- โออุชิทสึ [王室] - ครอบครัวราชวงศ์;
- โอเท [王手] - ไม่มีการเช็ค Xadrex;
- โออิ [王妃] - ราชินีสมรส;
- อาณาจักร [王国] - ราชอาณาจักร; ราชาธิปไตย;
- Oujya [王者] - พระมหาราช; มงกุฏ; ผู้ปกครอง; แชมป์;
- โอโจ [王朝] - ราชวงศ์;
- ชูคุน [主君] - ลอร์ด; เซนโฮร์; เมสเตร์;
- คุนชู [君主] - มกุฎราชกุมาร; ผู้ครอง;
มีคำอื่น ๆ อีกมากมายที่เกี่ยวข้องกับราชวงศ์หรืออำนาจซึ่งใช้ตัวอักษร [王] แต่เราไม่สามารถติดอยู่กับเรื่องนี้ได้ หากคุณต้องการเจาะลึกเกี่ยวกับคำเหล่านี้ เพียงแค่ใช้ พจนานุกรมออนไลน์ jisho เท่านั้น

ราชินีในภาษาญี่ปุ่นพูดว่าอย่างไร
ในภาษาญี่ปุ่น ราชินีสามารถเป็น Joou [女王] หรือ ouhi [王妃] ก็ได้ แต่ในกรณีที่สองหมายถึง "ราชินี) ซึ่งเป็นภรรยาของกษัตริย์ ซึ่งหมายความว่าเธอมีตำแหน่งและชื่อเดียวกับสามี แต่เธอไม่มีอำนาจทางการเมืองหรือทางทหารเหมือนกัน
เรามีคำอื่น ๆ เช่น sasaki [后] ซึ่งมีความหมายว่า จักรพรรดินีและราชินี สำหรับราชินีและจักรพรรดินีที่ญี่ปุ่นเรามีคำว่า kougou [皇后] ขณะที่เรามีคำทั่วไป kouhi [皇妃] สำหรับราชวงศ์ที่ไม่ขึ้นอยู่กับสัญชาติของพวกเขา
ดูคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับราชินีและจักรพรรดินีด้านล่าง:
- โอวจูบาชิ [女王蜂] - ราชินีของผึ้ง;
- Oujouari [女王蟻] - ราชินีของมด;
- Jokou [女皇] - จักรพรรดินี; ราชินี;
- Koutaigou [皇太后] - แม่ราชินี; จักรพรรดินีผู้เป็นม่าย;
- Seioubo [西王母] - ราชินีแม่ของตะวันตก (เทพเจ้าจีนโบราณ)
- ควีน [クイーン] - ราชินีของภาษาอังกฤษ Queen;
- Kokubo [国母] - จักรพรรดินี; จักรพรรดินีผู้เป็นหม้าย;
- 女帝 [Jotei] - จักรพรรดินี;
- เอนพลรีซ [エンプレス] - จักรพรรดินี;

เจ้าชายและเจ้าหญิงในภาษาญี่ปุ่นพูดว่าอย่างไร
มีรูปแบบที่แตกต่างกันในการพูดคำว่าเจ้าชายหรือเจ้าหญิงในภาษาญี่ปุ่น โดยคำที่ใช้บ่อยที่สุดสำหรับเจ้าหญิงคือ oujo [王女] และคำที่ใช้บ่อยที่สุดสำหรับเจ้าชายคือ ouji [王子] ไม่ควรลืมที่จะใช้คำยกย่องเสมอ เช่น sama [様] เช่น oujosama [王女様]
ในตะวันตกเป็นเรื่องปกติที่เราจะได้ยินถึงคำว่า hime [姫] เพื่ออ้างถึงเจ้าหญิงหรือลอร์ด ถึงแม้ว่าจะเป็นคำที่ใช้กันทั่วไป แต่ไม่ได้ถูกใช้มากนักเพื่ออ้างถึงเจ้าหญิงที่เป็นลูกของกษัตริย์โดยตรง ไม่ต้องลืมคำพูดที่เป็นทางการ himesama [姫様] ด้วยนะ
โดยทั่วไป hime จะถูกใช้เป็นคำทั่วไปเพื่ออ้างถึงลูกสาวของขุนนาง สำหรับเหตุผลนี้จึงไม่ควรมองว่าเป็นการหมายถึงเจ้าหญิงโดยตรงเสมอไป คำว่า hime ยังสามารถใช้เป็นคำหน้าสำหรับสิ่งที่น่ารักและเล็กอีกด้วย
แฟน ๆ ของอนิเมะในตะวันตกมักจะแปลคำว่า otome ว่าเจ้าหญิง แม้ว่าจะมีพื้นฐานบางอย่างในอดีต คำนี้โดยทั่วไปใช้เพื่ออ้างถึงสาววัยรุ่น สาวพรหมจารี และหญิงสาวที่มีอายุระหว่าง 17 ถึง 20 ปี
รายชื่อคำที่เกี่ยวข้องกับเจ้าหญิงและเจ้าชาย:
- Hidenka [妃殿下] - เจ้าหญิง; พระอัครมเหสี;
- พิธีราชินี [プリンセス] - มาจากภาษาอังกฤษว่า princess;
- Ohimesama [お姫様] - เจ้าหญิง; สาวขี้อ้อน;
- ฮิเมมิโก [姫御子] - เจ้าหญิงจักรพรรดิ
- Himemiya [姫宮] - เจ้าหญิง;
- Koushu [公主] - เจ้าหญิง, แบบดิสนีย์;
- Koujo [公女] - ชนชั้นสูงที่ยังหนุ่ม; เจ้าหญิง;
- โอโตฮิเมะ [乙姫] - เจ้าหญิงที่อายุน้อยที่สุด;
- Koushaku [公爵] - เจ้าชาย; ดยุค;
- Purinsu [プリンス] - เจ้าชาย;
- Miyasama [宮様] - เจ้าชาย; เจ้าหญิง;
- Shinnou [親王] - รัชทายาทจักรพรรดิ; เจ้าชายเชื้อพระวงศ์;
- Outei [王弟] - เจ้าชายพระองค์เล็ก; พี่ชายของเจ้าชายผู้สืบสันติวงศ์;
- โอจิ [皇子] - เจ้าชายจักรพรรดิ;
- Kou [公] - คำต่อท้ายที่ใช้กับเจ้าชาย, ดู๊ก, คุณลอร์ด, ท่านผู้มีอำนาจหรือเจ้าหน้าที่รัฐบาล;

ชื่อเรื่องอำนาจอื่น ๆ ของภาษาญี่ปุ่น
ในการสรุปบทความเราจะมาแบ่งปันรายการชื่อเรื่องอำนาจเป็นภาษาญี่ปุ่นด้านล่าง:
- Jinkun [人君] - ผู้มีอำนาจสูงสุด;
- เฮย์กะ [陛下] - พระอัจฉริยภาพของท่าน; สมเด็จพระนางเจ้าฯ; พระอัจฉริยะ;
- เดนกะ [殿下] - พระองค์; ใต้ฝ่าละออง; พระอิศวร;
- Geika [猊下] - พระองค์สูง; ศักดิ์สิทธิ์ของท่าน; ความเป็นเอกอุของท่าน;
- Genshu [元首] - หัวหน้ารัฐบาล; ผู้ว่าการ;
- Mikoto [尊] - พระเจ้า; องค์สูง;
- Tennouheika [天皇陛下] สมเด็จพระจักรพรรดิ;
- ชูเกนชะ [主権者] - ผู้มีอำนาจ; ผู้ปกครอง;
- โอกามิ [御上] - คำแสดงเกียรติยศของความยิ่งใหญ่, จักรพรรดิ, นาย, และเจ้าหน้าที่อื่น ๆ;
- Kimi [君] - ยังใช้เพื่ออ้างถึงกษัตริย์และราชวงศ์;
- メイ君 [名君] - ผู้ปกครองที่ชาญฉลาด; รัชกาลที่มีความตระหนักรู้; เจ้าชายผู้มีเมตตา;
- เซย์โอว [聖王] - ผู้ปกครองที่มีคุณธรรม; ราชาที่คู่ควร;
- Sangen [尊厳] - ความยิ่งใหญ่; ศักดิ์สิทธิ์;
- Shihaisha [支配者] - ผู้ปกครอง; ผู้นำ; ผู้มีอำนาจ;