노래 나누기 - Amefurashi no Uta

노래 분석은 기사 시리즈가 될 예정이었으나 지금까지 단 하나의 기사만 작성했습니다. 우리가 다룬 곡은 光るなら뿐이었고, 그 당시 제 지식이 제한적이어서 좋은 기사가 되지 않았습니다. 최근에 우리 친구 Luiz Rafael이 노래로 일본어 배우기에 관한 기사를 작성하면서 저에게 기억이 났고, 이 시리즈를 계속할 동기를 부여했습니다. 이제 제가 더 많은 지식을 가지게 되었으니, 노래를 분석해 보겠습니다.

저는 페이스북 페이지에 이미 있는 음악을 선택했습니다. Amefurashi no Uta アメフラシの歌 또는 Beautiful Rain, 애니메이션 soredemo sekai wa utsukushi それでも世界は美し.의 곡입니다. 이 애니메이션은 성공작이 아니며, 이 음악이 당신의 스타일이 아닐 수도 있지만, 저는 조금 더 느린 곡이어서, 제가 분해하려고 했던 곡보다 동영상의 퀄리티가 더 좋기 때문에 이 곡을 선택했습니다.

우리는 노래와 히라가나와 한자의 가사와 영상이 아래 당신이 원하는대로 여러 번, 우리는 그것을 무너 뜨리는 것 같이 비디오를 보면서. 음량으로 사용하는 것을 잊지 마십시오.

편지 나누기

아래의 한자를 이해하기 쉽게 하기 위해 Insert Furigana 플러그인을 추천합니다(다른 브라우저에도 있으니 검색해 보세요). 우리는 위 비디오가 있으므로 히라가나는 넣지 않을 것입니다. 한자와 함께 가사를 분해할 것이므로 플러그인의 사용을 추천합니다.

어떤 문장은 어떤 의미로도 번역하기 어렵 기 때문에 어떤 문장에서는 단어의 의미 만 남기고 문장이 남기고 싶은 메시지를 스스로 이해하려고 노력합니다.

今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる

오늘 슬픔이 태어나 하늘을 향해 올라갔다.

  • 하늘 = Céu
  • 오늘 = Hoje
  • 태어났다 = 태어나다, 존재하다
  • 슬픔 = tristeza
空は目覚め  風を呼び この胸は震える

하늘의 깨어남과 바람의 부름이 내 가슴을 설레게 한다.

  • 目覚め = 각성
  • 바람 = Vento
  • 呼び = 호출
  • この胸 = 내 가슴으로 이해될 수 있습니다.
  • 떨리다 = Tremer agitar
あなたを守りたい 運命に触りたい 

나는 너를 보호하고 싶어, 운명에 손을 닿고 싶어.

운명을 다루는 것은 변화시키거나 통제하는 것으로 이해될 수 있다.

こぼれた涙 胸のくぼみを  喜びで満たしたいの

가슴의 빈자리를 기쁨으로 채우고 싶다.

더 나은 번역은 다음과 같습니다.나는 네 가슴의 빈틈을 채우고 네 눈물로 행복하게 해주고 싶어.

  • 흘린 + 눈물 = Derramar + lágrimas
  • 주저함, 우울, 공허
  • 기쁨 = 즐거움 + 조사 で는 "즐거움과 함께"와 같은 의미가 됩니다.
  • 만족 = 채우다, 만족시키다, 충분히
부드러운 비가 당신에게 이 노래가 닿기를 바랍니다.

이 부드러운 비와 함께. 아마도 이 노래가 당신에게 전달될 것입니다.

  • 歌 = 노래
  • 届き = 도착하다, 이르다
どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること
  • 그럼에도 불구하고 = 그러나, 어떤 경우에도
  • 遠くに = 멀리
  • 떨어져 있어도 = Separado
  • 믿고 있어 = Acreditar
  • 전달되는 = 여행
Singing in the rain 빗방울이 아름답게   빛나고 있다.

빗속에서 노래 해, 비를 좋아해서 아름답고 밝아

  • = Chuva
  • 물방울이 = Gotas
  • 아름답게 = Lindamente
  • = 빛, 광채, 섬광
悲しみ全部が  消えるそのとき 世界は動き出すの Please come the tender rain

모든 슬픔이 허공에 사라진 순간. 이 세상이 돌기 시작할거야

  • 슬픔 = Tristeza
  • 전체 = 정수, 모든
  • 소멸하다 = 사라지다, 지우다, 소멸하다
  • 세계 = 세계
  • 동작 = 움직임  출발 = 밖
この景色が  いつの日か  枯れてしまっても

이 시나리오가 언젠가 시들어도

  • 이 풍경이 = Este cenário
  • 언젠가 = Algum dia
  • 枯れて = 마르다, 시들다
その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける

넘쳐나는 느낌으로 그 눈을 계속 채울 게

  • 瞳 = 눈, 동공 (시적으로)
  • あふれる = 넘쳐나다
  • 想い = 감정
  • 注ぎ = 채우기
  • 続ける = 계속하다
心をつなげたい  痛みに触れていたい 

너의 마음에 연결하고 싶어 너의 아픔을 만지고 싶어

  • 心 = 코라상
  • つなげ = 연결됨
  • 痛み = 통증
  • 触れて = 터치, 느끼다
目覚めた朝の 濡れた大地に 蕾はきっと… 咲いてる

아침에 일어나면 이 젖은 땅 위에 꽃봉오리가 반드시 피어날 것입니다.

  • 目覚 = 깨우기
  • 朝の = 아침
  • 濡れた = 젖은
  • 대지 = 땅, 바닥, 토양
  • 蕾 = 새싹
  • きっと = 확실히
  • 咲いてる = 피어나는
부드러운 비가 내린다 귀를 비벼 듣고 부드러운 공기에 녹아든다

공기 중에 녹아 내리는 부드러운 빗소리에 귀 기울여 보세요.

  • 귀를 기울여
  • 부드럽고 = 부드러움, 연함
  • 공기 = Ar
  • 녹다 = Derreter, dissolver
静かに静かに  舞い降りてゆく  いつだって  そばにいるよ

항상 곁에서 조용히, 조용히 떠내려갑니다.

  • 조용히 = silenciosamente
  • 舞い降りて = 내려오기
  • いつだって = 항상
  • そばにいるよ = 너의 곁에 있어
비에 노래 부르며 나는 당신에게 마음을 실어 보낸다

노래하고 내 맘으로 비 소리를 보낼 게

  • 歌う = 노래하다
  • 비의 소리 = Som da chuva
  • 想い = 감정, 생각
  • 태우다 = Juntar, colocar, toda força
何処までも続く 時の彼方に 眩しい愛があるの Here come the tender rain

시간을 초월한 눈부신 사랑은 어디에서나 계속됩니다. 여기 부드러운 비가 내립니다.

  • 何処まで = 어디까지
  • 계속 = Seguir
  • 시간 = Tempo
  • 저편에
  • 眩しい = 강렬한 빛, 눈부신
  • 愛 = 사랑 + 가 있다 = 사랑이 존재한다, 사랑이 있다
どんな運命も  結び合う心は 奪えない  

우리의 운명이 어떻게 되든, 단결된 우리의 마음은 도둑맞거나 잡히지 않을 것입니다.

  • 어떤 운명도 = Qualquer destino
  • 뺏지 마라 = 노려보지 마라, 가져가지 마라
どんな悲しみも 微笑んで  空へと還る

우리가 아무리 슬퍼도 웃는 하늘을 되찾을 것입니다.

  • どんな悲しみも = 어떤 슬픔도
  • 미소 = Sorriso
  • 還る = 반환하다, 돌아가다, 되돌리다

그런 다음 후렴구가 반복되고 노래가 끝납니다.

이 노래와 다른 노래를 즐기면서 어휘력을 늘리시기 바랍니다. 직접 노래를 분석해 보거나 제안을 보내 주시면 3시간 넘게 걸렸고, 정말 쉬운 일은 아니지만 공부하는 데 많은 도움이 됩니다.