Übersetzung und Bedeutung von: そう - sou

Das japanische Wort そう[そう] ist eines dieser Ausdrücke, die häufig in Alltagsgesprächen, Animes und sogar in Studienmaterialien vorkommen. Wenn Sie sich jemals über seine Bedeutung, Herkunft oder die korrekte Verwendung gewundert haben, wird dieser Artikel diese Fragen klären. Lassen Sie uns von der grundlegenden Übersetzung bis zu kulturellen Nuancen erkunden, die dieses Wort im Japanischen so vielseitig machen.

Im dem Wörterbuch Suki Nihongo wird そう je nach Kontext als Partikel oder Adverb klassifiziert. Ihre Verwendung kann von der Bestätigung von Informationen bis hin zum Ausdruck von Überraschung reichen. Was sie wirklich besonders macht, ist, wie die Japaner sie natürlich in informellen und formellen Dialogen verwenden. Lassen Sie uns diese Details im Folgenden entschlüsseln.

Bedeutung und Übersetzung von そう

Die gängigste Übersetzung von そう ist "genau" oder "so ist es". Der Bedeutungsinhalt kann jedoch je nach Betonung und Kontext des Satzes variieren. Wenn es alleine verwendet wird, dient es oft als schnelle Bestätigung, die dem "ach, wirklich?" oder "verstehe" entspricht. Diese Flexibilität macht es zu einem der ersten Wörter, die Japanischlerner lernen.

In formellen Situationen kann そう einen höflicheren Ton erhalten, wenn es mit anderen Partikeln kombiniert wird, wie そうですか (sou desu ka), was "wirklich?" bedeutet. Die Variante そうだ (sou da) ist in informellen männlichen Reden gebräuchlich. Diese kleinen Veränderungen zeigen, wie ein einzelnes Wort sich an unterschiedliche Sprach anen kann.

Alltäglicher Gebrauch und praktische Beispiele

Im japanischen Alltag erscheint そう häufig in schnellen Gesprächen. Stellen Sie sich vor, jemand erzählt eine Geschichte: Der Zuhörer kann mit einem einfachen そう antworten, um zu zeigen, dass er den Gedankengang verfolgt. Diese Verwendung ähnelt unserem "mhmm" oder "ich verstehe". Die Natürlichkeit, mit der die Japaner dieses Wort verwenden, zeigt viel über die nonverbale Kommunikation in ihrer Kultur.

Ein weiteres häufiges Szenario ist, wenn そう verwendet wird, um einer Meinung zuzustimmen. Wenn jemand sagt "今日は寒いですね" (Heute ist es kalt, nicht?), schafft die Antwort そうですね (Ja, das stimmt) eine sofortige Verbindung. Diese Art der Interaktion wird in der japanischen Gesellschaft geschätzt, wo Harmonie in den Gesprächen essenziell ist. Diese Details zu erkennen hilft, zu verstehen, warum そう so präsent in der Sprache ist.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine effektive Methode, um die Bedeutung von そう zu verankern, ist, sie mit Szenen aus Animes oder Dramen zu verbinden, in denen sie wiederholt vorkommt. Charaktere verwenden dieses Wort häufig, um auf Informationen zu reagieren, was hilft, den Kontext zu verinnerlichen. Laut Studien zur Spracherwerb beschleunigt die Exposition gegenüber realen Anwendungen neuer Wörter das Lernen um bis zu 40% im Vergleich zum bloßen Auswendiglernen von Listen.

In interessanterweise hat そう eine nahezu identische Aussprache in verschiedenen japanischen Dialekten, im Gegensatz zu anderen Wörtern, die regional stark variieren. Diese Konsistenz erleichtert es Lernenden, da sie sich nicht um lokale Variationen kümmern müssen. Darüber hinaus hat sie im Laufe der Jahrhunderte keine wesentlichen Bedeutungsänderungen erfahren und behält ihre grundlegende Funktion in der Sprache bei.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • そうして (sōshite) - und so; so; auf diese Weise
  • そのように (sonoyōni) - auf diese Weise; so
  • ああ (ā) - ah; oh; Ausdruck des Verständnisses oder der Überraschung
  • はい (hai) - ja; bejahende Antwort
  • うん (un) - ja; informelle bejahende Antwort
  • そうですね (sōdesu ne) - das stimmt, oder?; zustimmend zu dem, was gesagt wurde
  • そうそう (sōsō) - exactly; that’s right; emphatic agreement
  • まさか (masaka) - auf keinen Fall; das kann nicht sein (Ausdruck des Unglaubens)
  • 本当に (hontōni) - wirklich; tatsächlich
  • そういうこと (sō iu koto) - das ist die Frage; so
  • そうなんです (sō nan desu) - es ist so; es ist wahr
  • そう思います (sō omoimasu) - ich denke so; ich meine das
  • そうだったんですね (sō dattan desu ne) - ah, so war das; ich habe es jetzt verstanden
  • そうだと思います (sō da to omoimasu) - Ich denke, dass es so ist; ich glaube, dass das es ist
  • そうだと言われました (sō da to iwaremashita) - es wurde gesagt, dass es so ist; es wurde gesagt, dass [es so ist]
  • そうだと聞きました (sō da to kikimashita) - Ich habe gehört, dass es so ist; es wurde gesagt, dass [es so ist]
  • そうだと思われます (sō da to omowa remasu) - Man kann denken, dass es so ist; es scheint so zu sein.
  • そうだと思いますか (sō da to omoimasu ka) - Glauben Sie, dass es so ist?; Denken Sie, dass es das ist?
  • そうだと思いますよ (sō da to omoimasu yo) - Ich denke wirklich, dass es so ist; ich glaube, das ist es, siehst du?
  • そうだと思いますね (sō da to omoimasu ne) - Ich denke, es ist so, oder?; Ich glaube, das ist es, richtig?
  • そうだと思わなかった (sō da to omowanakatta) - Ich dachte nicht, dass es so wäre; ich glaubte nicht, dass es das ist.
  • そうだと思われる (sō da to omowareru) - Man könnte denken, dass es so ist; man könnte denken, dass es das ist.
  • そうだと思われますか (sō da to omowaremasu ka) - Glaubst du, dass es so sein könnte?; Denkst du, dass es das sein könnte?
  • そうだと思われました (sō da to omowaremashita) - es wurde gedacht, dass es so ist; es wurde angenommen, dass es das ist

Verwandte Wörter

争う

arasou

Disput; argumentieren; uneinig sein; in Wettbewerb stehen

atashi

Ich

相対

aitai

Konfrontation; Auseinandersetzung; unter uns selbst; ohne dritte Partei; tête-à-tête

愛憎

ainiku

Vorlieben und Abneigungen

論争

ronsou

Kontroversen; Streit

連想

rensou

Assoziation (von Ideen); Anregung

冷蔵

reizou

Kühlhaus; Kühlung

冷蔵庫

reizouko

Kühlschrank

理想

risou

ideal

予想

yosou

Erwartung; Vorwegnahme; Vorhersage; Vorhersage

そう

Romaji: sou
Kana: そう
Typ: Adverbium
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Dann; Wirklich; wie

Bedeutung auf Englisch: so;really;seeming

Definition: Okay, wenn Sie uns eine bestimmte Definition aus dem japanischen Wörterbuch geben, werden wir Ihnen eine kurze Definition geben.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (そう) sou

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (そう) sou:

Beispielsätze - (そう) sou

Siehe unten einige Beispielsätze:

今にも雨が降り出しそうだ。

Ima ni mo ame ga furidashi sou da

Es sieht so aus, als würde es jeden Moment regnen.

Jetzt regnet es bald.

  • 今にも - jetzt, unmittelbar
  • 雨 - Regen
  • が - Subjektpartikel
  • 降り出しそう - Es sieht so aus, als ob es anfangen wird zu regnen.
  • だ - Verbo sein no presente.
共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

Lasst uns gemeinsam eine wandelbare Zukunft suchen.

Zeigen Sie auf die Zukunft, in der Sie gemeinsam unterwegs sind.

  • 共に - zusammen
  • 歩む - gehen, vorwärtsgehen
  • 未来 - Zukunft
  • を - Objektteilchen
  • 目指そう - Lass uns uns bemühen, zu erreichen.
尾を振る犬は嬉しそうです。

O wo furu inu wa ureshisou desu

Ein Hund, der mit dem Schwanz wedelt, scheint glücklich zu sein.

Der Hund, der mit dem Schwanz wedelt, scheint glücklich zu sein.

  • 尾を振る - den Schwanz wedeln
  • 犬 - Hund
  • は - Themenpartikel
  • 嬉しい - glücklich
  • そう - scheint
  • です - Verb ser/estar (formal)
論争は建設的なものであるべきだ。

Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da

Die Diskussionen sollten konstruktiv sein.

Die Kontroverse muss konstruktiv sein.

  • 論争 (ronsou) - Auseinandersetzung, Kontroverse
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 建設的 (kensetsuteki) - construtivo
  • な (na) - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
  • もの (mono) - coisa
  • である (dearu) - sein, sein
  • べき (beki) - Pflicht
  • だ (da) - sein, sein
ご馳走さまでした。

Gochisousama deshita

Danke für das köstliche Essen.

Es war ein Bankett.

  • ご - japonsischer Ehrentitel
  • 馳走 - delicioso prato, banquete
  • さま - japonische Ehrentitel
  • でした - Partizip Perfekt von "sein" / "haben"

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

予め

arakajime

im Voraus; im Voraus; bisher

断然

danzen

fest; absolut; definitiv

改善

kaizen

Verbesserung; Erweiterung; Inkrementelle und kontinuierliche Verbesserung

外部

gaibu

das Äußere; extern

帰京

kikyou

Rückkehr nach Tokio

ソウ